Taschenübersetzer und ihre Funktionen
Praktische elektronische Taschenübersetzer, die klassische Papierwörterbücher ersetzen sollen, sind auf dem Markt bereits ab 45 € zu haben. Für diesen Preis bekommen Sie ein Gerät …
Praktische elektronische Taschenübersetzer, die klassische Papierwörterbücher ersetzen sollen, sind auf dem Markt bereits ab 45 € zu haben. Für diesen Preis bekommen Sie ein Gerät …
Nach einer in diesen Tagen veröffentlichten Studie gehören die Übersetzer in den Niederlanden zu den am schlechtesten bezahlten hoch qualifizierten Freiberuflern (durchschnittliches Jahreseinkommen 36 000 €). …
Ein seltener Polyglotte ist der 44-jährige Grieche Ioannis Ikonomou, der 32 lebendige Sprachen und einige ältere Sprachen und Dialekte spricht. Nach sieben Jahren anspruchsvoller Arbeit …
In fünf Jahren geht rund ein Drittel der Englisch-Dolmetscher bei der Europäischen Union in die Rente. Und obwohl das Englische zu den meistverbreiteten Sprachen der …
In der Textlinguistik werden Merkmale eines Textes definiert: Wann kann man von einem Text reden, wann geht es um bloße Ansammlung von Worten? Eine der Voraussetzungen …
Wer sich von der erfahrungsgemäß lauen Qualität der kostenlosen Maschinenübersetzung im Web nicht abraten lässt, kann sich auf dem Language Web eine Übersicht dieser Tools …
Die katastrophalen Fremdsprachkenntnisse der Briten bereiten Europa große Sorgen. Während beinahe 100 % der Bewerber um Arbeit als Unionsübersetzer aus anderen Ländern die Sprachtests erfolgreich …
Man sieht sie auf dem Fernsehbildschirm, wenn sich Politiker aus dem In- und Ausland treffen, man hört sie im Kopfhörer bei internationalen Konferenzen: die Dolmetscher. …
„Der Dolmetscher hat das Wörterbuch im Kopf, der Übersetzer hat es auf dem Schreibtisch liegen.“
Die traditionelle Reihenfolge der Herausgabe von neuen Büchern: 1. Hardcoverausgabe, 2. Paperbackausgabe, 3. Übersetzung(en) passen sich unternehmensfreudige niederländische Verleger aus kaufmännisch-taktischen Gründen nach ihrem Belieben …