Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
Zitate

Unterschied Dolmetscher versus Übersetzer

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

„Der Dolmetscher hat das Wörterbuch im Kopf, der Übersetzer hat es auf dem Schreibtisch liegen.“

— Johann J. Amkreutz, Präsident des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)
VerschlagwortetAmkreutzBDÜBundesverband der Dolmetscher und ÜbersetzerDolmetschenDolmetscherJohann AmkreutzübersetzenÜbersetzerUnterschiedWörterbuch

Beitragsnavigation

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag:
Vesteckte Anglizismen im Deutschen
Nächster Beitrag Nächster Beitrag:
Wort des Jahres 2007 in Österreich: Bundestrojaner

Radim Sochorek

Alle Beiträge ansehen von Radim Sochorek →

Das könnte dich auch interessieren

Die Lüge hält die Fackel, mit der die Verleumdungen verbreitet werden.

Zitate für August: Verleumdung und Feigheit

2. August 200927. Dezember 2020
William Blake: Die Strafe

Zitate für den Dezember: Schuld und Strafe

1. Dezember 200630. Dezember 2020
Judas' Kuss

Zitate für den Oktober: Verrat und Eigennutz

30. September 20069. Januar 2021

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Berliner Wörterbuch on-lineBerliner Wörterbuch on-line
  • Deutsch viertwichtigste Sprache der WeltDeutsch viertwichtigste Sprache der Welt
  • Bildersuche in 300 SprachenBildersuche in 300 Sprachen
  • Maschinenübersetzung erlebt eine Renaissance
  • Abrogans – das älteste deutsche WörterbuchAbrogans – das älteste deutsche Wörterbuch
  • Übersetzungen ausländischer Filmtitel in DeutschlandÜbersetzungen ausländischer Filmtitel in Deutschland
  • Gerichtsdolmetscher: absolut objektiv, emotional distanziert
  • Parterre oder 1. Geschoss? Andere Länder, andere SittenParterre oder 1. Geschoss? Andere Länder, andere Sitten
  • Fremdsprachenkenntnisse in DeutschlandFremdsprachenkenntnisse in Deutschland
  • Holzcluster vereinigt 26 mährisch-schlesische Firmen
  • Vor 200 Jahren Nachnamen in den Niederlanden eingeführtVor 200 Jahren Nachnamen in den Niederlanden eingeführt
  • Zukunft der Frankophonie in AfrikaZukunft der Frankophonie in Afrika

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.