Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: EU

Frankreich bestreitet nicht die Dominanz des Englischen in der EU
Welt der Sprachen

Frankreich bestreitet nicht die Dominanz des Englischen in der EU

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Vielsprachigkeit – so lautet ein neues Argument französischer Politiker und Diplomaten in der Europäischen Union, mit dem sie der Hegemonie des Englischen trotzen wollen, das …

Frankreich bestreitet nicht die Dominanz des Englischen in der EU Weiterlesen
Was ist die Europatastatur?
Landeskunde

Was ist die Europatastatur?

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Die deutsche Norm DIN 2137 definiert in ihrer letzten Ausgabe aus dem Jahr 2012 eine neue Tastaturbelegung, die auf die Vielsprachigkeit in der Europäischen Union …

Was ist die Europatastatur? Weiterlesen
EU-Parlament kürzt den Übersetzungsetat
Übersetzungswelt

EU-Parlament kürzt den Übersetzungsetat

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Eine Übersetzung der einzelnen Abschnitte der stenographischen Protokolle der Plenarsitzungen des Europäischen Parlaments wird künftig nur noch auf ausdrücklichen Wunsch der Europaabgeordneten angefertigt. Die bisherige …

EU-Parlament kürzt den Übersetzungsetat Weiterlesen
Europäische Kommission: Unübersetzter Text sorgt für Unmut
Übersetzungswelt

Europäische Kommission: Unübersetzter Text sorgt für Unmut

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Ende Mai hat die Europäische Kommission eine offizielle Presserklärung im Zusammenhang mit der Eurokrise herausgegeben, die Journalisten zur Verfügung gestellt wurde. Daran wäre nichts besonderes, …

Europäische Kommission: Unübersetzter Text sorgt für Unmut Weiterlesen
Untersuchung der Sprachkenntnisse in der EU
Welt der Sprachen

Untersuchung der Sprachkenntnisse in der EU

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Die Eurobarometer-Untersuchung unter dem Namen „Die europäischen Bürger und ihre Sprachen“ erfolgte im Februar bis März 2012 in allen Mitgliedsstaaten der EU. Die Befragten wurden …

Untersuchung der Sprachkenntnisse in der EU Weiterlesen
iTranslate4.eu – neue Übersetzungsmaschine
Software / Übersetzungswelt

iTranslate4.eu – neue Übersetzungsmaschine

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Das Portal iTranslate4.eu soll dank Maschinenübersetzung eine bessere Verständigung von fremdsprachigen Texten in den Sprachen der EU ermöglichen. Da Technologien verschiedener Kooperationspartner zum Einsatz kommen, …

iTranslate4.eu – neue Übersetzungsmaschine Weiterlesen
Russisch wurde keine neue EU-Amtssprache
Welt der Sprachen

Russisch wurde keine neue EU-Amtssprache

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Hätte man im gestrigen lettischen Referendum entschieden, dass Russisch neben dem Lettischen die zweite Landessprache werden sollte, hätte es weitreichende Folgen. Mit Hinblick auf die …

Russisch wurde keine neue EU-Amtssprache Weiterlesen
Einheitliche Sprache oder Mehrsprachigkeit?
Welt der Sprachen

Einheitliche Sprache oder Mehrsprachigkeit?

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Zwei Ökonomen Victor Ginsburgh und Shlomo Weber beschäftigten sich mit den ökonomischen Auswirkungen der EU-Mehrsprachigkeit. Ihre Ergebnisse fassten sie im Buch „How Many Languages Do …

Einheitliche Sprache oder Mehrsprachigkeit? Weiterlesen
Europäische Kommission sucht dringend Niederländisch-Dolmetscher
Welt der Sprachen

Europäische Kommission sucht dringend Niederländisch-Dolmetscher

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

In den nächsten 5 bis 10 Jahren können die Dolmetscherdienstleistungen der Europäischen Union mit einem ernsthaften Mangel an Niederländisch-Dolmetschern konfrontiert werden, weil eine Hälfte der …

Europäische Kommission sucht dringend Niederländisch-Dolmetscher Weiterlesen
Welt der Sprachen

Beobachtungsstelle für Mehrsprachigkeit in der EU

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Ende des Jahres wird in der EU eine Beobachtungsstelle für Mehrsprachigkeit ihre Tätigkeit aufnehmen. Die vor Kurzem gestartete Website Poliglotti4EU nahm sich als Ziel vor, …

Beobachtungsstelle für Mehrsprachigkeit in der EU Weiterlesen

Beitragsnavigation

Ältere Beiträge

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Über den Preis für die Übersetzung
  • Vesteckte Anglizismen im Deutschen
  • Ostrava/Ostrau im September 2010Ostrava/Ostrau im September 2010
  • Neuer Buchstabe im Deutschen: großes ßNeuer Buchstabe im Deutschen: großes ß
  • Wörterbuchverleger Langenscheidt und sein LebenWörterbuchverleger Langenscheidt und sein Leben
  • Gerhard Schröder besuchte OstravaGerhard Schröder besuchte Ostrava
  • Im Kino: Die DolmetscherinIm Kino: Die Dolmetscherin
  • Frankophonie sieht die Entwicklung des Französischen positivFrankophonie sieht die Entwicklung des Französischen positiv
  • Zitate für den Oktober: Verrat und EigennutzZitate für den Oktober: Verrat und Eigennutz
  • Untertitelbrille in amerikanischen KinosUntertitelbrille in amerikanischen Kinos
  • Kroaten in Tschechien und der SlowakeiKroaten in Tschechien und der Slowakei
  • Das Kleine Schwarze hat es ins Wörterbuch geschafftDas Kleine Schwarze hat es ins Wörterbuch geschafft

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.