Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
:-)

Zwei-Drittel-Satz in Deutsch

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Geht’s noch englischer? Wohl kaum:

Coke zum Snack

2 englische Wörter von 6

Foto: Radim Sochorek
VerschlagwortetAnglizismenAnglizismusDeutschdeutsche SpracheWerbespracheWerbung

Beitrags-Navigation

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag:
Deutsche Schriften II: Schrift der Autokennzeichen
Nächster Beitrag Nächster Beitrag:
Computer lernt Wörterbuch

Radim Sochorek

Alle Beiträge ansehen von Radim Sochorek →

Das könnte dich auch interessieren

Locher Rapid

Wie sagt man auf Russisch 30?

20. März 201026. Dezember 2020
SMS

Wie die SMS auf Französisch abgekürzt werden

26. November 200516. Januar 2021
Deutsche Bundeskanzlerin

Weiblicher Kanzler überfordert die französische Sprache

4. Februar 200616. Januar 2021

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Ostrava/Ostrau im August 2013Ostrava/Ostrau im August 2013
  • Publikation mit Tipps für Auftraggeber von Übersetzungen
  • Google Translate versteht 98 % der Sprachen aller Internetuser
  • Straßburg – eine Stadt im Schnittpunkt deutscher und französischer KulturStraßburg – eine Stadt im Schnittpunkt deutscher und französischer Kultur
  • Grammatik für die ganze spanischsprachige Welt erscheintGrammatik für die ganze spanischsprachige Welt erscheint
  • Flämische Gemeinden verlieren ihre französischen NamenFlämische Gemeinden verlieren ihre französischen Namen
  • Der Übersetzungsmarkt wächst dank Globalisierung
  • Dreisprachiges EM-Fußballwörterbuch 2012Dreisprachiges EM-Fußballwörterbuch 2012
  • Eingeborenensprachen in Australien sterben ausEingeborenensprachen in Australien sterben aus
  • Polnische Immigration hinterlässt in Irland sichtbare SpurenPolnische Immigration hinterlässt in Irland sichtbare Spuren
  • Spuren deutscher Vergangenheit: Brunnen in Horní LipováSpuren deutscher Vergangenheit: Brunnen in Horní Lipová
  • Neuauflagen der Französisch-Wörterbücher für das nächste Jahr

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.