Arabisch und Englisch sollen von den israelischen Straßen verschwinden

Das israelische Verkehrsministerium beschloss, arabische und englische Städtenamen von den Straßenschildern zu entfernen. In Zukunft sollen sich die Fahrer nur noch nach den geografischen Bezeichnungen im Hebräischen richten.

Israel: Autobahnschilder
Israel: Solche dreisprachigen Schilder sollen bald der Vergangenheit gehören

Einige Städtenamen englisch – hebräisch – arabisch
Jaffa – יפו (Jafo) – يافا (Yafa)
Jerusalem – ירושלים (Jeruschalajim) – القدس (al-Quds)
Nazareth – נצרת (Natzrath) – الناصرة (an-Nasira)
Safed – צפת (Tzefat) – صفد (Safad)
Yavne – יבנה (Jawne)- نى‎ (Yibna)

Der Verkehrsminister erklärte in einem Zeitungsinterview, der Grund sei die Weigerung der Palästinenser, israelische Ortschaften auch im Hebräischen zu kennzeichnen. Auf palästinensischen Karten trügen die israelischen Gemeinden immer noch ausschließlich arabische Namen aus der Zeit vor 1948.

Das Arabische ist offiziell die zweite Amtssprache Israels, das Englische das Hauptverständigungsmittel im Fremdenverkehr.