Buchtrend: amerikanische Bücher in britischer Rechtschreibung?

Unterschiede zwischen dem britischen und amerikanischen Englisch bestehen, sind jedoch keineswegs so groß, dass sie ein Hindernis bei der Verständigung zwischen den Muttersprachlern darstellen würden.

Anglicized ESV
Amerikanische Bibelübersetzung English Standard Version, herausgegeben für die britischen Leser als „Anglicized Edition“
Das amerikanische Englisch wird heute schätzungsweise von 60 % der Englisch-Muttersprachlern gesprochen. Seine Rechtschreibung wurde größeren, vereinfachenden Änderungen gegenüber dem eher konservativeren britischen Englisch unterzogen.

Die Änderungen lassen sich in einige wenige Gruppen zusammenfassen:

BE: centre AE: center
BE: colour AE: color
BE: traveller AE: traveler
BE: organise AE: organize

(BE = britische AE= amerikanische Rechtschreibung)

Daher könnte überraschen, dass in Buchhandlungen auf den Britischen Inseln Bücher amerikanischer Herkunft gekauft werden können, die jedoch nicht einfach importiert, sondern in Sonderausgaben erschienen sind, in denen die ursprünglich amerikanische Rechtschreibung durch die britische ersetzt wurde.

*) Für Affiliate-/Werbelinks erhält der Websitebetreiber ggf. eine Provision vom Händler. Mehr Infos.