Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: automatisierte Übersetzung

Computer lernt Wörterbuch
Software / Übersetzungswelt

Computer lernt Wörterbuch

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Entwickler von Google veröffentlichten ein neues Verfahren, wie ein Übersetzungswörterbuch zwischen zwei beliebigen Sprachen erstellt, erweitert und optimiert werden kann: Der Computer lernt an einer …

Computer lernt Wörterbuch Weiterlesen
Innovation der Maschinenübersetzungssysteme feiert 10 Jahre
Übersetzungswelt

Innovation der Maschinenübersetzungssysteme feiert 10 Jahre

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Wer heute moderne Software zur Maschinenübersetzung von Texten verwendet, nutzt wahrscheinlich unbewusst eine Erfindung des deutschen Informatikers Philipp Koehn. Seine innovative Methode „Statistical Phrase-Based Translation“ …

Innovation der Maschinenübersetzungssysteme feiert 10 Jahre Weiterlesen
Übersetzungswelt

Ein paar Tipps für die Verwendung von Internet-Übersetzungsmaschinen

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Obwohl die Technologie der Online-Übersetzungsdienste ständig weiterentwickelt wird, stellen Ironie, Sarkasmus und Doppeldeutigkeit für sie ein unüberwindbares Hindernis dar. Die Algorithmen können nämlich nicht immer …

Ein paar Tipps für die Verwendung von Internet-Übersetzungsmaschinen Weiterlesen
Mit Google Translate können Sie jetzt offline arbeiten
Software / Übersetzungswelt

Mit Google Translate können Sie jetzt offline arbeiten

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Die neueste Aktualisierung der Online-Übersetzungsmaschine Google Translate für das Betriebssystem Android ermöglicht auch Arbeit offline. Der Anwender muss im Programm die Sprachpakete für die gewünschten …

Mit Google Translate können Sie jetzt offline arbeiten Weiterlesen
Übersetzungswelt

Google Translate übersetzt 1 Mio. Bücher täglich

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Die Online-Übersetzungsmaschine Google Translate ist seit dem Jahr 2001 auf dem Markt, wurde jedoch im Jahr 2006 einer gründlichen Erneuerung unterzogen. Seitdem übersetzt man die …

Google Translate übersetzt 1 Mio. Bücher täglich Weiterlesen
iTranslate4.eu – neue Übersetzungsmaschine
Software / Übersetzungswelt

iTranslate4.eu – neue Übersetzungsmaschine

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Das Portal iTranslate4.eu soll dank Maschinenübersetzung eine bessere Verständigung von fremdsprachigen Texten in den Sprachen der EU ermöglichen. Da Technologien verschiedener Kooperationspartner zum Einsatz kommen, …

iTranslate4.eu – neue Übersetzungsmaschine Weiterlesen
Übersetzungswelt

Wegen fehlerhafter Übersetzung auf freiem Fuß

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Eine Übersetzung einer Gerichtsvorladung ins Russische mit Hilfe des Internetübersetzers Google Translate wurde den niederländischen Behörden zum Verhängnis. Einem Russisch sprechenden Angeklagten wurde ein Text …

Wegen fehlerhafter Übersetzung auf freiem Fuß Weiterlesen
Französische Tageszeitung hat Probleme mit automatisierter Übersetzung
Medien / Übersetzungswelt

Französische Tageszeitung hat Probleme mit automatisierter Übersetzung

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Die renommierte französische Wirtschaftszeitung „La Tribune“ startete vor einem Monat die automatisierte Übersetzung ihrer Artikel u. A. ins Englische. La Tribune in englischer Übersetzung

Französische Tageszeitung hat Probleme mit automatisierter Übersetzung Weiterlesen
Software

Google bietet einen Online-Übersetzungseditor

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Google Translator Toolkit heißt ein neues Online-Tool, mit dessen Hilfe Webseiten, Wikipedia-Artikel oder auch Dokumente (auch im Microsoft Word- oder OpenDocument-Format) einfach übersetzt und dabei …

Google bietet einen Online-Übersetzungseditor Weiterlesen
Neue Software für automatisierte Übersetzung von chemischen Namen
Software / Terminologie

Neue Software für automatisierte Übersetzung von chemischen Namen

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Die weltweit gültige chemische Terminologie ist in englischer Sprache definiert, der internationalen Kommunikationssprache der Chemiker. Die nationalen Organisationen der IUPAC übersetzen und publizieren die chemische …

Neue Software für automatisierte Übersetzung von chemischen Namen Weiterlesen

Beitragsnavigation

Ältere Beiträge

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Zukunft der WörterbücherZukunft der Wörterbücher
  • Aus dem Interview mit einer Dolmetscherin des G8-GipfelsAus dem Interview mit einer Dolmetscherin des G8-Gipfels
  • Neuer Rekord: der längste Satz auf 500 Seiten
  • Lingo Translator und Phone Words für PalmOSLingo Translator und Phone Words für PalmOS
  • Auf DVD: Heaven mit Szenen des VerhördolmetschensAuf DVD: Heaven mit Szenen des Verhördolmetschens
  • Übersetzungen von Zeitungsartikeln in 10 EU-SprachenÜbersetzungen von Zeitungsartikeln in 10 EU-Sprachen
  • Nur noch neue Rechtschreibung an deutschen Schulen und in der Presse
  • Marienplatz in Ostrava – ein linguistisches Phänomen 1.Marienplatz in Ostrava – ein linguistisches Phänomen 1.
  • Lokalisierung und ihre ProblemeLokalisierung und ihre Probleme
  • Wörterbuch der Bild-ZeitungWörterbuch der Bild-Zeitung
  • Thüringisches Wörterbuch nach fast 100 Jahren fertiggestelltThüringisches Wörterbuch nach fast 100 Jahren fertiggestellt
  • Ostrava/Ostrau im März 2010Ostrava/Ostrau im März 2010

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.