:-)

Zwei Rechtschreibfehler auf neuen tschechischen Personalausweisen

Der tschechische Staat hat eine neue Serie von Personalausweisen herausgegeben, die gegenüber der vorherigen mit französischen Legendentexten versehen ist – neben tschechischen und englischen. Der Stein des Anstoßes steckt in zwei falsch gesetzten französischen Akzenten über dem Buchstaben e. Ein häufiger Fehler, den Beginner begehen, die der Aussprache noch nicht mächtig sind. Da über den Großbuchstaben im Französischen in der Regel keine Diakritik geschrieben wird, hätte man auf sie auch ganz verzichten können.

Neuer tschechischer Personalausweis
falsch: RÉPUBLIQUE TCHÉQUE – CARTE D’IDENTITÈ
richtig: République tchèque – Carte d’identité

Akzente im Französischen:

Accent grave (Gravis) – kennzeichnet offenen Vokal: père (Vater)
Accent aigu (Akut) – kennzeichnet geschlossenen Vokal: tiré (gezogen)
Accent circonflexe (Caret) – kennzeichnet meist früher geschriebenes folgendes s: être (sein)