Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: Brüssel

Massiver Anstieg der Arabisch-Sprecher in Brüssel
Welt der Sprachen

Massiver Anstieg der Arabisch-Sprecher in Brüssel

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Nach einer aktuellen Studie der VUB (niederländischsprachige Freie Universität Brüssel) basierend auf einer Umfrage unter 2500 Befragten ging in der belgischen Hauptstadt der Anteil der …

Massiver Anstieg der Arabisch-Sprecher in Brüssel Weiterlesen
Belgische Fazilitäten-Gemeinden
Landeskunde

Belgische Fazilitäten-Gemeinden

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Obwohl die drei Amtssprachen Belgiens Niederländisch, Französisch und Deutsch sind, heißt es nicht, dass sie unter allen Umständen immer und überall benutzt werden können; in …

Belgische Fazilitäten-Gemeinden Weiterlesen
Weg zur dreisprachigen Hauptstadt Brüssel
Landeskunde / Welt der Sprachen

Weg zur dreisprachigen Hauptstadt Brüssel

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Auf dem historischen Gebiet des Herzogtums Brabant, das sich zwischen den heutigen südlichen Niederlanden (Provinz Nordbrabant) und dem nördlichen Belgien (Provinzen Antwerpen, Flämisch und Wallonisch …

Weg zur dreisprachigen Hauptstadt Brüssel Weiterlesen
Neuer belgischer Ministerpräsident verspricht, Niederländisch zu lernen
Welt der Sprachen / Zitate

Neuer belgischer Ministerpräsident verspricht, Niederländisch zu lernen

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Erbittert lange Verhandlungen über die Bildung einer neuen belgischen Regierung brachten einen Kompromiss zutage: Elio Di Rupo ist nach drei Jahrzehnten der erste frankofone Regierungsvorsitzende. …

Neuer belgischer Ministerpräsident verspricht, Niederländisch zu lernen Weiterlesen
Sprachgrenze in Belgien
Welt der Sprachen

Sprachgrenze in Belgien

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Die östliche Grenze der römischen Besiedlung auf dem heutigen Gebiet Belgiens wurde für Jahrhunderte zur Grenze zwischen den germanischen und romanischen Sprachen. Diese Grenze wurde …

Sprachgrenze in Belgien Weiterlesen
Arbeit in Brüssel? Nicht ohne Niederländisch-Kenntnisse
Welt der Sprachen

Arbeit in Brüssel? Nicht ohne Niederländisch-Kenntnisse

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Obwohl es aufgrund von langfristigen Statistiken scheinen könnte, dass das Niederländische in der belgischen Hauptstadt nur eine marginale Rolle spielt, sieht die Wirklichkeit anders aus: …

Arbeit in Brüssel? Nicht ohne Niederländisch-Kenntnisse Weiterlesen
Englisch ist die Sprache Nr. 2 der Brüsseler
Welt der Sprachen

Englisch ist die Sprache Nr. 2 der Brüsseler

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Nicht mehr Niederländisch, sondern Englisch ist die zweite Sprache der Einwohner der belgischen Hauptstadt. Das ergibt sich aus einer neuen Sprachstudie in der Brüsseler Region. …

Englisch ist die Sprache Nr. 2 der Brüsseler Weiterlesen
Welt der Sprachen

Niederländischsprachige Ärzte in Brüssel sterben aus

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Niederländisch sprechende Ärzte werden in der belgischen Hauptstadt immer rarer. Laut Statistiken haben seit 1993 insgesamt 37 niederländischsprachige Hausärzte ihre Arbeit eingestellt, im gleichen Zeitraum …

Niederländischsprachige Ärzte in Brüssel sterben aus Weiterlesen
Sprachen in der belgischen Hauptstadt
Welt der Sprachen

Sprachen in der belgischen Hauptstadt

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Während in den vierziger Jahren des 20. Jahrhunderts in Brüssel noch je eine Hälfte der Bevölkerung Niederländisch und Französisch sprach, hat sich seitdem die Sprachlandschaft …

Sprachen in der belgischen Hauptstadt Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Toolbar mit Englisch-, Abkürzungs-, Synonymwörterbuch und LexikonToolbar mit Englisch-, Abkürzungs-, Synonymwörterbuch und Lexikon
  • Neue Schengen-Innengrenze in der Nachbarschaft von OstravaNeue Schengen-Innengrenze in der Nachbarschaft von Ostrava
  • Unterschied Dolmetscher versus Übersetzer
  • Mehr Honorar für deutsche Buchübersetzer
  • Wetten, dass…?-Dolmetscher im GesprächWetten, dass…?-Dolmetscher im Gespräch
  • Publikation mit Tipps für Auftraggeber von Übersetzungen
  • 80 % deutscher Industriebetriebe hat Bedarf an Übersetzungsdienstleistungen
  • Englisch ist die Sprache Nr. 2 der BrüsselerEnglisch ist die Sprache Nr. 2 der Brüsseler
  • Tool für die HTML-LokalisierungTool für die HTML-Lokalisierung
  • Ostrava/Ostrau im Juni 2012Ostrava/Ostrau im Juni 2012
  • Marienplatz in Ostrava – ein linguistisches Phänomen 4.Marienplatz in Ostrava – ein linguistisches Phänomen 4.
  • EU verzweifelt auf Suche nach Englisch-ÜbersetzernEU verzweifelt auf Suche nach Englisch-Übersetzern

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Stolz präsentiert von WordPress und Bam.
Cookie-Zustimmung verwalten
Ich verwende Cookies, um meine Website und Service zu optimieren.
Funktionale Cookies Immer aktiv
Die technische Speicherung oder der Zugang ist unbedingt erforderlich für den rechtmäßigen Zweck, die Nutzung eines bestimmten Dienstes zu ermöglichen, der vom Teilnehmer oder Nutzer ausdrücklich gewünscht wird, oder für den alleinigen Zweck, die Übertragung einer Nachricht über ein elektronisches Kommunikationsnetz durchzuführen.
Vorlieben
Die technische Speicherung oder der Zugriff ist für den rechtmäßigen Zweck der Speicherung von Präferenzen erforderlich, die nicht vom Abonnenten oder Benutzer angefordert wurden.
Statistik-Cookies
Die technische Speicherung oder der Zugriff, der ausschließlich zu statistischen Zwecken erfolgt. Die technische Speicherung oder der Zugriff, der ausschließlich zu anonymen statistischen Zwecken verwendet wird. Ohne eine Vorladung, die freiwillige Zustimmung deines Internetdienstanbieters oder zusätzliche Aufzeichnungen von Dritten können die zu diesem Zweck gespeicherten oder abgerufenen Informationen allein in der Regel nicht dazu verwendet werden, dich zu identifizieren.
Marketing-Cookies
Die technische Speicherung oder der Zugriff ist erforderlich, um Nutzerprofile zu erstellen, um Werbung zu versenden oder um den Nutzer auf einer Website oder über mehrere Websites hinweg zu ähnlichen Marketingzwecken zu verfolgen.
Optionen verwalten Dienste verwalten Anbieter verwalten Lese mehr über diese Zwecke
Vorlieben
{title} {title} {title}