Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: 2011

Kanadischer Trend: Zweisprachigkeit
Welt der Sprachen

Kanadischer Trend: Zweisprachigkeit

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Die kanadische Volkszählung 2011, deren Ergebnisse in diesen Tagen publiziert wurden, bestätigte den Trend der vergangenen Volkszählung: Die Zahl der Sprecher anderer als der beiden …

Kanadischer Trend: Zweisprachigkeit Weiterlesen
Englische und amerikanische Wörter des Jahres 2011
Welt der Sprachen

Englische und amerikanische Wörter des Jahres 2011

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Keine Jahreswende ohne traditionelle Wahlen der Wörter des Jahres, die sich in unterschiedlicher Form auch in englischsprachigen Ländern etabliert haben. Wörter des Jahres 2011 in …

Englische und amerikanische Wörter des Jahres 2011 Weiterlesen
Chinesisches Zeichen des Jahres 2011: Kong
Welt der Sprachen

Chinesisches Zeichen des Jahres 2011: Kong

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Das chinesische Zeichen ‚kong‘, dessen allgemeinste Bedeutung ‚Steuerung, Kontrolle‘ ist, wurde in China zum Zeichen des Jahres 2011 gewählt. Die Kandidatenvorschläge zum Titel Zeichen des …

Chinesisches Zeichen des Jahres 2011: Kong Weiterlesen
Wort des Jahres 2011 in Deutschland: Stresstest
Welt der Sprachen

Wort des Jahres 2011 in Deutschland: Stresstest

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Der Umbau des Hauptbahnhofs in Stuttgart machte sich das zweite Jahr in Folge um die Bereicherung des deutschen Wortschatzes verdient. Dieses Jahr wurde in den …

Wort des Jahres 2011 in Deutschland: Stresstest Weiterlesen
Wort des Jahres 2011 in Österreich: Euro-Rettungsschirm
Welt der Sprachen

Wort des Jahres 2011 in Österreich: Euro-Rettungsschirm

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Der ‚Euro-Rettungsschirm‘ wurde zum Wort des Jahres 2011 in Österreich gewählt. Weitere Plätze belegte der ‚Arabische Frühling‘ – eine Anspielung auf den Prager Frühling 1968 …

Wort des Jahres 2011 in Österreich: Euro-Rettungsschirm Weiterlesen
Welt der Sprachen

Deutsches Jugendwort 2011: Swag

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Der Song ‚Dreh den Swag auf‘ von einem bis dahin unbekannten österreichischen Rappers, eine Coverversion des Hits ‚Turn My Swag On‘, wurde unter Jugendlichen in …

Deutsches Jugendwort 2011: Swag Weiterlesen
Welt der Sprachen

Französisches Wort des Jahres 2011: attachiant

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Das Motto des Festivals neuer Wörter im französischen Le Havre ist die Idee von Victor Hugo, dass die Sprache eine lebendige Sache sei, die aussterbe, …

Französisches Wort des Jahres 2011: attachiant Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Japaner entwickeln ÜbersetzungsbrilleJapaner entwickeln Übersetzungsbrille
  • Innovation der Maschinenübersetzungssysteme feiert 10 JahreInnovation der Maschinenübersetzungssysteme feiert 10 Jahre
  • Wort des Jahres 2007 in der Schweiz: SterbetourismusWort des Jahres 2007 in der Schweiz: Sterbetourismus
  • Bevor es losgeht: FußballwortschatzBevor es losgeht: Fußballwortschatz
  • Die Partymeile Stodolní wird renoviertDie Partymeile Stodolní wird renoviert
  • Wozu brauchen die Übersetzer Rechtschreibwörterbücher?Wozu brauchen die Übersetzer Rechtschreibwörterbücher?
  • Griechischer Sprachmittler beherrscht 32 Sprachen
  • Fünf neue Sprachen bei Google Translate: Armenisch, Aserbaidschanisch, Baskisch, Georgisch, Urdu
  • Ostrava/Ostrau im August 2012Ostrava/Ostrau im August 2012
  • Über den slowakischen BuchhandelÜber den slowakischen Buchhandel
  • Quiz zur Jugendsprache – ein FiaskoQuiz zur Jugendsprache – ein Fiasko
  • Sprachenvielfalt in NigeriaSprachenvielfalt in Nigeria

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.