Billionen von Dollar oder Milliarden von Euro?

In Texten, die aus angelsächsischen Quellen übersetzt sind, begegnen wir manchmal falsch übersetzten Zahlen über eine Milliarde. Im Hintergrund steht die Überlappung der Zahlennamen Billion, Trillion usw., die unterschiedliche Mengen nach zwei unterschiedlichen Zahlensystemen bezeichnen.

Milliarden oder Billionen von Dollar?Das traditionelle System, das als échelle longue (fr. lange Leiter) bezeichnet wird, wie wir es in Europa verwenden (d. h. Zahlenstufen Million – Milliarde – Billion usw.), hat sich im 16. Jahrhundert eingebürgert. Es geht auf die Terminologie des französischen Mathematikers Nicolas Chuquet (1445–1488) zurück.

Diese wurde von Jacques Peletier du Mans (1517–1582) um das Jahr 1550 auf die heute bekannte Form angepasst.
Als im 17. Jahrhundert aus Gründen der besseren Lesbarkeit größere Zahlen à drei Ziffern anstatt von früheren sechs gruppiert wurden, waren einige Gelehrte der Meinung, dass auch die Zahlennamen geändert werden sollten.

So ist die échelle courte (fr. kurze Leiter) entstanden, die eine Milliarde als Billion bezeichnet (Zahlenstufen Million – Billion — Trillion usw.).

Während sich früher die kurze Leiter zuerst in Italien und insbesondere in Frankreich verbreitet hat, ist heute ihre Anwendung auf die USA, Puerto Rico, Brasilien und die Türkei (hier mit Ausnahme des Wortes Milliarde) begrenzt.

Auch in britischen Finanzkreisen und Medien besteht die Tendenz, nach der amerikanischen Vorlage die kurze Leiter zu verwenden, in anderen Bereichen, besonders in der Wissenschaft, überwiegt dagegen auch in Großbritannien die lange Leiter. Damit Missverständnissen vorgekommen wird, begegnen wir daher in englischen Texten manchmal Umschreibungen wie: a thousand million millions.

Vergleich der Zahlensysteme: Deutsch × Englisch (USA)
103: Tausend = thousand
106: Million = million
109: Milliarde = billion
1012: Billion = trillion
1015: Billiarde = quadrillion
1018: Trillion = quintillion
1021: Trilliarde = sixtillion
usw.