Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: Literatur

Rückblick: Monat der Autorenlesungen mit deutschsprachigen Autoren
Medien

Rückblick: Monat der Autorenlesungen mit deutschsprachigen Autoren

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Zwischen dem 3. Juli und 2. August 2013 fand in Ostrava zum vierten Mal der Monat der Autorenlesungen statt. Der insgesamt 14. Jahrgang des Festivals …

Rückblick: Monat der Autorenlesungen mit deutschsprachigen Autoren Weiterlesen
Färoisch – eine vergessene skandinavische Sprache
Welt der Sprachen

Färoisch – eine vergessene skandinavische Sprache

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Obwohl in färöischer Sprache jährlich die meisten Buchtitel pro Muttersprachler überhaupt erscheinen (1 Titel pro 325 Einwohner), ist die färöische Literatur in der Welt unbekannt. …

Färoisch – eine vergessene skandinavische Sprache Weiterlesen
Romanübersetzer mussten in einem geheimen Bunker arbeiten
Medien / Übersetzungswelt

Romanübersetzer mussten in einem geheimen Bunker arbeiten

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Übersetzer des neuen Romans von Dan Brown „Inferno“ aus Brasilien, Deutschland, Frankreich, Italien und Spanien verbrachten sechs mit Sicherheit unvergessliche Wochen in Mailand. Browns neuer …

Romanübersetzer mussten in einem geheimen Bunker arbeiten Weiterlesen
USA-Buchhandel: Im Vorjahr nur 300 Übersetzungen erschienen
Medien / Welt der Sprachen

USA-Buchhandel: Im Vorjahr nur 300 Übersetzungen erschienen

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Langfristig beunruhigend ist die Anzahl der herausgegebenen Buchübersetzungen auf dem US-amerikanischen Markt. Nur ca. 3 % der in den USA herausgegebenen Bücher sind aus anderen Sprachen …

USA-Buchhandel: Im Vorjahr nur 300 Übersetzungen erschienen Weiterlesen
Lebendiges Tschechisch in der Slowakei, unsichtbares Slowakisch in Tschechien
Welt der Sprachen

Lebendiges Tschechisch in der Slowakei, unsichtbares Slowakisch in Tschechien

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Slowakei: An den Kiosken tschechische Zeitschriften, in den Buchhandlungen tschechische Bücher – für die Tschechen ein seltsames Bild, für die Slowaken jedoch die tägliche Realität. Im slowakischen …

Lebendiges Tschechisch in der Slowakei, unsichtbares Slowakisch in Tschechien Weiterlesen
Alice im Wunderland: Autor lobt seine Übersetzerin
Medien / Zitate

Alice im Wunderland: Autor lobt seine Übersetzerin

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Lewis Carroll widmete in der Einleitung der ersten Ausgabe seines Buchs „Alice im Wunderland“ seiner deutschen Übersetzerin Antonie Zimmermann folgende Zeilen: „Der Verfasser wünscht hiermit …

Alice im Wunderland: Autor lobt seine Übersetzerin Weiterlesen
Medien / Welt der Sprachen

Neuer Rekord: der längste Satz auf 500 Seiten

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Der längste je veröffentlichte Satz sind Gedanken eines Reisenden während einer Zugfahrt. Der Satz mit 150 000 Worten füllt mehr als 500 Seiten des Romans „Zone“ des …

Neuer Rekord: der längste Satz auf 500 Seiten Weiterlesen
Katalanisch – Sprache im Fokus der Buchmesse 2007
Welt der Sprachen

Katalanisch – Sprache im Fokus der Buchmesse 2007

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Die heute eröffnete Frankfurter Buchmesse steht dieses Jahr im Zeichen der katalanischen Literatur und Kultur. Katalonien ist unzertrennlich mit seiner Sprache verbunden, die jahrzehntelang zugunsten …

Katalanisch – Sprache im Fokus der Buchmesse 2007 Weiterlesen
Anonymer Bestseller-Autor aus Ostrava schreibt im Dialekt
Ostrava/Ostrau

Anonymer Bestseller-Autor aus Ostrava schreibt im Dialekt

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Der anonyme Autor des Internet-Tagebuchs Ostrauer bloggt, der im Ostrauer Dialekt schreibt, gibt sein fünftes Buch mit ausgewählten Tagebucheinträgen heraus. „Ostrauer Ostrauer“ (Ostravak Ostravsky), wie …

Anonymer Bestseller-Autor aus Ostrava schreibt im Dialekt Weiterlesen
Medien

Mein Herz so weiß – ein Dolmetscherroman

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Juan, der Ich-Erzähler im Javier Marías Roman „Mein Herz so weiß“ arbeitet als Dolmetscher bei den Vereinten Nationen. Er berichtet über seinen anstrengenden Beruf. Über …

Mein Herz so weiß – ein Dolmetscherroman Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Arabische Länder fordern offiziellen Status für Arabisch bei der WTOArabische Länder fordern offiziellen Status für Arabisch bei der WTO
  • Neue Eisenbahnhaltestelle eröffnet: Ostrava-ZentrumNeue Eisenbahnhaltestelle eröffnet: Ostrava-Zentrum
  • Fallen der Vertragssprache Englisch
  • Deutsches Online-WörterbuchDeutsches Online-Wörterbuch
  • Neues Rathaus in Ostrava feierte 75 JahreNeues Rathaus in Ostrava feierte 75 Jahre
  • Bengalisch als offizielle UNO-Sprache beantragtBengalisch als offizielle UNO-Sprache beantragt
  • Nepali – neue Sprache bei Google TranslateNepali – neue Sprache bei Google Translate
  • Newspeak – utopische Sprache aus Orwells Roman 1984Newspeak – utopische Sprache aus Orwells Roman 1984
  • EU verzweifelt auf Suche nach Englisch-ÜbersetzernEU verzweifelt auf Suche nach Englisch-Übersetzern
  • Ostrava/Ostrau im Oktober 2012Ostrava/Ostrau im Oktober 2012
  • Unterschiede zwischen Tschechisch und Slowakisch
  • Fahrkartenautomaten in London kommunizieren nun in 17 SprachenFahrkartenautomaten in London kommunizieren nun in 17 Sprachen

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.