Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: Film

Untertitelbrille in amerikanischen Kinos
Medien / Übersetzungswelt

Untertitelbrille in amerikanischen Kinos

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Noch in diesem Monat sollen Kinos in den USA mit Brillen ausgestattet werden, die Zuschauern ermöglichen, Untertitel zum gezeigten Film zu verfolgen. Die Zielgruppe sind …

Untertitelbrille in amerikanischen Kinos Weiterlesen
Abwärtstrend der Untertitel in der Deutschschweiz
Medien / Übersetzungswelt

Abwärtstrend der Untertitel in der Deutschschweiz

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

In den Kinos des deutschsprachigen Teils der Schweiz werden immer mehr synchronisierte Filme gezeigt. Während im Jahr 2003 noch 55 % Eintrittskarten für untertitelte Filme …

Abwärtstrend der Untertitel in der Deutschschweiz Weiterlesen
Untertitel-Brille
Übersetzungswelt

Untertitel-Brille

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Im Besonderen für taubstumme Zuschauer ist die neu entwickelte Untertitelanlage bestimmt, die in einer Brille integriert ist. Sie haben damit die Möglichkeit, ins Kino in …

Untertitel-Brille Weiterlesen
Inglourious Basterds – ein Film für Sprachenliebhaber
Medien

Inglourious Basterds – ein Film für Sprachenliebhaber

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Eine Komödie aus dem 2. Weltkrieg, die mit Ironie und schwarzem Humor nicht geizt, muss nicht jedermanns Geschmack sein. Wer aber Sprachen mag, kommt in …

Inglourious Basterds – ein Film für Sprachenliebhaber Weiterlesen
Medien / Übersetzungswelt

China: Piratenübersetzungen westlicher Medien aus dem Untergrund

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Zahlreiche junge Chinesen reagieren auf ihre Art und Weise auf das staatlich begrenzte Angebot von ausländischen Filmen und Serien in den Kinos und im Fernsehen …

China: Piratenübersetzungen westlicher Medien aus dem Untergrund Weiterlesen
Übersetzungen ausländischer Filmtitel in Deutschland
Medien / Übersetzungswelt

Übersetzungen ausländischer Filmtitel in Deutschland

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Der deutsche Filmvertrieb steht regelmäßig vor dem Problem, ob die Filmnamen ins Deutsche übersetzt werden sollen oder ihr Originaltitel beibehalten bleiben soll. Der Grund ist …

Übersetzungen ausländischer Filmtitel in Deutschland Weiterlesen
Medien / Übersetzungswelt

Übersetzung der Filmtitel

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Hollywood ist sich der globalen Wirkung seiner Werke auf dem Markt bewusst – immerhin spielen manche Filme die Hälfte aller Einnahmen im Übersee ein. Seine neue …

Übersetzung der Filmtitel Weiterlesen
Untertitler in den Niederlanden: starke Konkurrenz
Übersetzungswelt

Untertitler in den Niederlanden: starke Konkurrenz

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Gute Untertitel sind nur dann gut, wenn sie vom Zuschauer nicht einmal wahrgenommen werden. Sie dürfen also weder allzu ungezwungen noch zu formell, aber auch …

Untertitler in den Niederlanden: starke Konkurrenz Weiterlesen
Kultfilm mit Übersetzungsnuss (die geknackt werden muss)
:-)

Kultfilm mit Übersetzungsnuss (die geknackt werden muss)

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Der tschechoslowakische Film aus dem Jahr 1974 „Jáchyme, hoď ho do stroje“ (Deutscher Titel: Horoskop aus dem Computer; übersetzter tschechischer Titel: Joachim, rein damit) bereicherte …

Kultfilm mit Übersetzungsnuss (die geknackt werden muss) Weiterlesen
Versionenfilm – Vorgänger der Synchronisation
Medien

Versionenfilm – Vorgänger der Synchronisation

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

In der Filmgeschichte gab es neben der Synchronisation und Untertitelung noch einen dritten Weg der Dialogübersetzung: das gleichzeitige Drehen der fremdsprachigen Version desselben Films. Die …

Versionenfilm – Vorgänger der Synchronisation Weiterlesen

Beitragsnavigation

Ältere Beiträge

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Deutsch viertwichtigste Sprache der WeltDeutsch viertwichtigste Sprache der Welt
  • Nachbarländer von DeutschlandNachbarländer von Deutschland
  • Ostrava/Ostrau im August 2011Ostrava/Ostrau im August 2011
  • Innovation der Maschinenübersetzungssysteme feiert 10 JahreInnovation der Maschinenübersetzungssysteme feiert 10 Jahre
  • Isländisch für Opfer der FinanzkriseIsländisch für Opfer der Finanzkrise
  • Holzcluster vereinigt 26 mährisch-schlesische Firmen
  • Übersetzerimage
  • Dolmetscher und Übersetzer in der erweiterten EUDolmetscher und Übersetzer in der erweiterten EU
  • Vokativ im Tschechischen – ein SonderfallVokativ im Tschechischen – ein Sonderfall
  • Musikfestival Colours of Ostrava 2009: neuer BesucherrekordMusikfestival Colours of Ostrava 2009: neuer Besucherrekord
  • Gipfel der Frankophonie zum 12. MalGipfel der Frankophonie zum 12. Mal
  • Über den Preis für die Übersetzung

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.