Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: Dan Brown

Romanübersetzer mussten in einem geheimen Bunker arbeiten
Medien / Übersetzungswelt

Romanübersetzer mussten in einem geheimen Bunker arbeiten

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Übersetzer des neuen Romans von Dan Brown „Inferno“ aus Brasilien, Deutschland, Frankreich, Italien und Spanien verbrachten sechs mit Sicherheit unvergessliche Wochen in Mailand. Browns neuer …

Romanübersetzer mussten in einem geheimen Bunker arbeiten Weiterlesen
Medien / Übersetzungswelt

Bestseller wird von 6 Übersetzern in Rekordzeit übersetzt werden

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

„The Lost Symbol“ ist der Name des neuen Romans von Dan Brown („Da Vinci Code“). Seine Originalausgabe erscheint in den Buchhandlungen englischsprachiger Länder am 15. …

Bestseller wird von 6 Übersetzern in Rekordzeit übersetzt werden Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Texas-Deutsch wird wissenschaftlich untersuchtTexas-Deutsch wird wissenschaftlich untersucht
  • Wort des Jahres 2005 in Österreich: Sondierungsgespräche
  • Google Translator – Schnittstelle für Online-ÜbersetzungGoogle Translator – Schnittstelle für Online-Übersetzung
  • Zehn Sätze, ohne die man in Frankfurt nicht auskommtZehn Sätze, ohne die man in Frankfurt nicht auskommt
  • Parterre oder 1. Geschoss? Andere Länder, andere SittenParterre oder 1. Geschoss? Andere Länder, andere Sitten
  • Ostrava/Ostrau im April 2012Ostrava/Ostrau im April 2012
  • Anforderungen an fest angestellte Dolmetscher im Europaparlament sind hochAnforderungen an fest angestellte Dolmetscher im Europaparlament sind hoch
  • Wort des Jahres 2008 in der Schweiz: RettungspaketWort des Jahres 2008 in der Schweiz: Rettungspaket
  • Marketing- und Werbelexikon für Palm und andere PlattformenMarketing- und Werbelexikon für Palm und andere Plattformen
  • Sprachprobleme in TurinSprachprobleme in Turin
  • Sprachen in der belgischen HauptstadtSprachen in der belgischen Hauptstadt
  • Digitale Englisch-Wörterbücher im Vergleich

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Stolz präsentiert von WordPress und Bam.