Deutsche Stimme von Georg Bush im Profil

Als im Jahr 2001 auf dem Gipfeltreffen der Europäischen Union und der Vereinigten Staaten in Göteborg der amerikanische Präsident während seiner Rede Scherze machte, lachte der deutsche Bundeskanzler immer wieder auf – dank seinem Simultandolmetscher Gerald Dichtl.

Für diese Herren kann Gerald Dichtl dolmetschen
Für diese Herren kann Gerald Dichtl aus ihrer Muttersprache ins Deutsche dolmetschen
Seit dem Jahr 1995 ist Dichtl Angestellter bei der Generaldirektion Dolmetschen, dem größten Dolmetscherservice der Welt mit 600 fest angestellten Dolmetschern, von denen 60 ins Deutsche dolmetschen. Der 44-jährige Deutsche beherrscht fließend sechs Fremdsprachen: Französisch, Englisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch und Portugiesisch. Bald kommt zu diesem Repertoire die griechische Sprache hinzu. Seine Fachgebiete sind Wirtschaft und Finanzen.

Seit dem Jahr 1997 hat Dichtl den Beamtenstatus. In den vergangenen Jahren wurde er mehrfach befördert und sitzt gegenwärtig auch in der Kommission für die Auswahl neuer Dolmetscher. Regelmäßig ist er beim Dolmetschen auf dem höchsten Niveau, beim Treffen der Staatsmänner, Regierungschefs oder Außenminister dabei. Paradoxerweise stellt das Dolmetschen auf den niedrigeren Ebenen eine größere Herausforderung dar, wenn er etwa für einen Spanier dolmetschen muss, der unbedingt Englisch sprechen will, doch sich unverständlich ausdrückt.

Für die Arbeit, welche die höchste Konzentration und permanente Weiterbildung erfordert, erhält der EU-Dolmetscher mit langer Praxis ein Gehalt, das mit dem eines deutschen Hochschulprofessors vergleichbar ist.