Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: Wales

Polnisch ist Sprache Nummer 2 in England
Welt der Sprachen

Polnisch ist Sprache Nummer 2 in England

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Die letzte Volkszählung in Großbritannien zeigte, dass unter 56,1 Mio. Einwohnern von England und Wales 546 Tsd. Polnisch-Sprecher sind. In Wales sind nur etwas weniger …

Polnisch ist Sprache Nummer 2 in England Weiterlesen
Walisisch – neue semioffizielle Sprache der EU
Welt der Sprachen

Walisisch – neue semioffizielle Sprache der EU

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Die Sprache der Waliser kann künftig im begrenzten Maß in einigen Institutionen der Europäischen Union angewendet werden: Wenn Dolmetscher anwesend sind, kann Walisisch im Ministerrat …

Walisisch – neue semioffizielle Sprache der EU Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Haitianisch – neue Sprache bei Google TranslateHaitianisch – neue Sprache bei Google Translate
  • Wallonische Zeitung erscheint zum ersten Mal mit flämischer BeilageWallonische Zeitung erscheint zum ersten Mal mit flämischer Beilage
  • Romanübersetzer mussten in einem geheimen Bunker arbeitenRomanübersetzer mussten in einem geheimen Bunker arbeiten
  • Lokalisierung ist mehr als Übersetzung
  • Deutsche Bahn macht Schluss mit AnglizismenDeutsche Bahn macht Schluss mit Anglizismen
  • Ostrava/Ostrau im Mai 2011Ostrava/Ostrau im Mai 2011
  • Wort des Jahres 2005 in Deutschland: BundeskanzlerinWort des Jahres 2005 in Deutschland: Bundeskanzlerin
  • Arabisch und Englisch sollen von den israelischen Straßen verschwindenArabisch und Englisch sollen von den israelischen Straßen verschwinden
  • Spuren deutscher Vergangenheit: LSRSpuren deutscher Vergangenheit: LSR
  • Indonesischer Stamm benutzt für seine Sprache koreanische ZeichenIndonesischer Stamm benutzt für seine Sprache koreanische Zeichen
  • Spuren deutscher Vergangenheit: Hotel in der Oderfurter StraßeSpuren deutscher Vergangenheit: Hotel in der Oderfurter Straße
  • Wort des Jahres 2005 in der deutschsprachigen Schweiz: Aldisierung

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.