Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: polnische Sprache

Vergleich von 34 Bibelübersetzungen online
Übersetzungswelt

Vergleich von 34 Bibelübersetzungen online

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Einen Vergleich von Bibelstellen in 34 Bibelausgaben in 22 Sprachen, darunter auch 6 deutschen Übersetzungen sowie den Urtexten in Originalsprachen ermöglicht die Online-Konkordanz Bibleserver.com. Mit …

Vergleich von 34 Bibelübersetzungen online Weiterlesen
Deutsch hat als Fremdsprache in der EU Französisch überholt
Welt der Sprachen

Deutsch hat als Fremdsprache in der EU Französisch überholt

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Deutsch hat in der EU Französisch als Fremdsprache überholt und belegt damit als Zweitsprache den Rang 2. Die Ursache dafür ist die Erweiterung, da in …

Deutsch hat als Fremdsprache in der EU Französisch überholt Weiterlesen
Fahrrad-Terminologie in 15 Sprachen
Terminologie

Fahrrad-Terminologie in 15 Sprachen

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

An den Sommertagen, wenn sich Tausende von Radfahrern auf den Weg ins Ausland machen, könnte die fremdsprachige Fahrradterminologie nützlich sein. Die Anzahl der Sprachen ist …

Fahrrad-Terminologie in 15 Sprachen Weiterlesen

Beitragsnavigation

Neuere Beiträge

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Österreich: Laien-Dolmetscher für die JustizÖsterreich: Laien-Dolmetscher für die Justiz
  • Sprach-CD: Deutsche Bands spielen auf Japanisch
  • Musikfestival Colours of Ostrava trotz Schauer erfolgreichMusikfestival Colours of Ostrava trotz Schauer erfolgreich
  • Unwort des Jahres 2007 in Deutschland: HerdprämieUnwort des Jahres 2007 in Deutschland: Herdprämie
  • Rentner unterrichten alte deutsche SchriftRentner unterrichten alte deutsche Schrift
  • Wahrig für BabylonWahrig für Babylon
  • Titelnamen der Millennium-Trilogie in verschiedenen Sprachen
  • Maori – neue Sprache bei Google TranslateMaori – neue Sprache bei Google Translate
  • Erinnerung an Berlin 1961Erinnerung an Berlin 1961
  • Ist immer Kritik an einer Softwareübersetzung berechtigt?Ist immer Kritik an einer Softwareübersetzung berechtigt?
  • Klassifikation der Sprachkenntnisse nach der EU
  • Neuer Trend: Buchübersetzung früher als das Original?

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.