Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Monat: April 2007

Österreich: Slowenisch beschriftete Postsendung nicht zugestellt
:-)

Österreich: Slowenisch beschriftete Postsendung nicht zugestellt

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Eine Postkarte mit richtig ausgefüllter Postleitzahl 9020, aber slowenisch geschriebenem Namen der österreichischen Stadt stieß auf das Missverständnis eines Mitarbeiters der dortigen Post. Anstatt nach …

Österreich: Slowenisch beschriftete Postsendung nicht zugestellt Weiterlesen
PR-Wörterbuch mit Wikioberfläche geht online
Wörterbücher

PR-Wörterbuch mit Wikioberfläche geht online

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Ein neu veröffentlichtes kostenloses Wörterbuch aus dem Bereich Presse- und Öffentlichkeitsarbeit ist mit zunächst 730 Stichwörtern das umfassendste kostenfreie Lexikon der PR-Branche.

PR-Wörterbuch mit Wikioberfläche geht online Weiterlesen
Übersetzungswelt

Beruf: Dolmetscher

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Über die Anforderungen an den Dolmetscherberuf sprachen in zwei Zeitungsartikeln von der ersten Aprilwoche Antje Kopp, Vizepräsidentin des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) und …

Beruf: Dolmetscher Weiterlesen
Wörterbücher

Digitale Englisch-Wörterbücher im Vergleich

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Im c’t – Magazin für Computertechnik wurden sechs elektronische englisch-deutsche Wörterbücher zum Preis zwischen 50 und 199 Euro unter die Lupe genommen. Beim Test wurde …

Digitale Englisch-Wörterbücher im Vergleich Weiterlesen
Folgt das Englische dem Schicksal des Lateinischen?
Welt der Sprachen

Folgt das Englische dem Schicksal des Lateinischen?

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Das Englische setzte sich in vielen Bereichen längst als unbestrittene Sprache Nummer eins durch – ob auf den Geldmärkten, im Flugverkehr oder in der Diplomatie, …

Folgt das Englische dem Schicksal des Lateinischen? Weiterlesen
Welt der Sprachen

Das längste Wort im Niederländischen hat 60 Buchstaben

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

‚Kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamhedencomitéleden‘ (Kinder­karneval­zugvorbereitungs­kommissions­mitglieder) wurde aufgrund einer Fernsehbefragung in den Niederlanden inoffiziell zum längsten niederländischen Wort gekürt. Die Chancen, das dieses sechzig Buchstaben zählende Wort in ein …

Das längste Wort im Niederländischen hat 60 Buchstaben Weiterlesen
Übersetzungswelt

Elektronischer Dolmetscher hat noch einen weiten Weg vor sich

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Das internationale Projekt TC-STAR (Technology and Corpora for Speech to Speech Translation), das Ende März in Aachen zu Ende ging, beschäftigte sich mit der elektronischer …

Elektronischer Dolmetscher hat noch einen weiten Weg vor sich Weiterlesen
Für eine bessere Verständigung: Wörterbuch ohne Worte
Wörterbücher

Für eine bessere Verständigung: Wörterbuch ohne Worte

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Mit einem interessanten Konzept kamen die Autoren des neu veröffentlichten Wörterbuchs „Ohne Worte“. Es basiert auf verständlichen Symbolen. Diese sind aus verschiedenen Bereichen des Alltaglebens …

Für eine bessere Verständigung: Wörterbuch ohne Worte Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Ausländer auf der tschechischen AutobahnAusländer auf der tschechischen Autobahn
  • Wörterbuch von Anglizismen für SeniorenWörterbuch von Anglizismen für Senioren
  • SMS als PiktogrammeSMS als Piktogramme
  • Google Translator – Schnittstelle für Online-ÜbersetzungGoogle Translator – Schnittstelle für Online-Übersetzung
  • Strategie der EU-Sprachpolitik bis 2013Strategie der EU-Sprachpolitik bis 2013
  • Hochgeschwindigkeitszug wird zwischen Prag und Ostrava eingesetztHochgeschwindigkeitszug wird zwischen Prag und Ostrava eingesetzt
  • Sprachkenntnisse der Österreicher
  • Wort des Jahres 2005 in der deutschsprachigen Schweiz: Aldisierung
  • Vereinfachtes Englisch als internationale VerständigungsspracheVereinfachtes Englisch als internationale Verständigungssprache
  • Bulgarisch – neue offizielle EU-SpracheBulgarisch – neue offizielle EU-Sprache
  • Langes SLanges S
  • Zukunft des Afrikaans unsicherZukunft des Afrikaans unsicher

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.