Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: Tekel

Daniel übersetzte richtig die Menetekel-Botschaft
Landeskunde

Daniel übersetzte richtig die Menetekel-Botschaft

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Menetekel, eine Unheil verkündende Botschaft, hat ihren Ursprung im alttestamentlichen Buch Daniel. Auf einem Gastmahl erscheint dem König Belsazar, der aus dem Jerusalemer Tempel geraubte …

Daniel übersetzte richtig die Menetekel-Botschaft Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Tschechische Fernsehsender sollen mehr untertitelnTschechische Fernsehsender sollen mehr untertiteln
  • Vielsprachiges Indien: 780 SprachenVielsprachiges Indien: 780 Sprachen
  • Wort des Jahres 2008 in der Schweiz: RettungspaketWort des Jahres 2008 in der Schweiz: Rettungspaket
  • Untersuchung der weltweiten EnglischkenntnisseUntersuchung der weltweiten Englischkenntnisse
  • Schlüsselfähigkeiten eines guten Dolmetschers
  • Unterschied Dolmetscher versus Übersetzer
  • Österreichisches Wort des Jahres 2013: FrankschämenÖsterreichisches Wort des Jahres 2013: Frankschämen
  • Übersetzung der Filmtitel
  • Blasenübersetzung in Office 2007Blasenübersetzung in Office 2007
  • Flughafen von Ostrava erhält einen neuen NamenFlughafen von Ostrava erhält einen neuen Namen
  • Was ist die Europatastatur?Was ist die Europatastatur?
  • Frankreich bestreitet nicht die Dominanz des Englischen in der EUFrankreich bestreitet nicht die Dominanz des Englischen in der EU

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.