Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: Hexaglot

Software / Wörterbücher

Elektronische Taschendolmetscher: teuer, aber mit Mehrwert

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Ob im Urlaub, in der Schule oder im Beruf: Professionelle elektronische Wörterbücher können schnell zur Hilfe stehen. Sie gehören nicht unbedingt zu den erschwinglichsten elektronischen …

Elektronische Taschendolmetscher: teuer, aber mit Mehrwert Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Neuauflagen der Französisch-Wörterbücher für das nächste Jahr
  • Beruf: Konferenzdolmetscherin
  • Amsterdam wird offiziell zweisprachigAmsterdam wird offiziell zweisprachig
  • Abkürzungen der Rechtsformen in den Niederlanden
  • Arbeit der EU-ÜbersetzerArbeit der EU-Übersetzer
  • Elektronischer Dolmetscher hat noch einen weiten Weg vor sich
  • Irisch als offizielle Sprache in Nordirland gefordertIrisch als offizielle Sprache in Nordirland gefordert
  • Maori – neue Sprache bei Google TranslateMaori – neue Sprache bei Google Translate
  • Ostrava/Ostrau im Februar 2011Ostrava/Ostrau im Februar 2011
  • Neue Untertitelungstechnologien im niederländischen FernsehenNeue Untertitelungstechnologien im niederländischen Fernsehen
  • Wie würde die Welt aussehen, wenn es keine Übersetzer gäbe?
  • Wort des Jahres 2013 in Deutschland: GroKoWort des Jahres 2013 in Deutschland: GroKo

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.