Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: Gesellschaftsformen

Terminologie

Abkürzungen der Rechtsformen in Belgien

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Ein Dschungel herrscht in der Kennzeichnung der Rechtsformen in Belgien, wo in vielen Fällen bei den Firmennamen zweisprachige niederländisch-französische Abkürzungen stehen. Und auch die decken …

Abkürzungen der Rechtsformen in Belgien Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Der Übersetzungsmarkt wächst dank Globalisierung
  • EU-Parlament kürzt den ÜbersetzungsetatEU-Parlament kürzt den Übersetzungsetat
  • Arbeit in Brüssel? Nicht ohne Niederländisch-KenntnisseArbeit in Brüssel? Nicht ohne Niederländisch-Kenntnisse
  • Abkürzungen der Rechtsformen in Belgien
  • Ostrava/Ostrau im November 2012Ostrava/Ostrau im November 2012
  • Anzahl Französischsprecher wächst dank afrikanischen LändernAnzahl Französischsprecher wächst dank afrikanischen Ländern
  • Polnisch ist Sprache Nummer 2 in EnglandPolnisch ist Sprache Nummer 2 in England
  • Deutsch soll in der EU eine wichtigere Rolle spielenDeutsch soll in der EU eine wichtigere Rolle spielen
  • Rückblick: Das Abkürzungslied MFGRückblick: Das Abkürzungslied MFG
  • Einheitliche Sprache oder Mehrsprachigkeit?Einheitliche Sprache oder Mehrsprachigkeit?
  • Whisky unter dem Bürgersteig?Whisky unter dem Bürgersteig?
  • Österreichisches Wort des Jahres 2012: RettungsgasseÖsterreichisches Wort des Jahres 2012: Rettungsgasse

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.