Deutsch aus dem Blickwinkel der Niederländer

In der gestrigen spätabendliche Talkshow des niederländischen öffentlich-rechtlichen Fernsehens sprach man anlässlich der heutigen ersten Tages der deutschen Sprache in den Niederlanden unter der Schirmherrschaft des Prinzen Willem-Alexander von der ambivalenten Beziehung der Niederländer zu den Deutschen: Einerseits gedeihen verschiedene Stereotypen und Vorurteile, andererseits ist vielen Niederländern die Wichtigkeit von guten nachbarschaftlichen Beziehungen sowie der Deutschkenntnisse bewusst.

Sprachwissenschaftler Wim Daniëls spricht in einer Talkshow über die deutsche Sprache
Einige in der niederländischen Umgangssprache gelegentlich gebrauchte deutsche Begriffe können immer noch stark die Besatzungszeit assoziieren. Wie: Aufmachen! als Aufforderung für ein schnelles Öffnen der Tür oder der Anschlusstreffer, ein anderes Mal sind deutsche Wörter wie ein Gewürz im Gespräch, besonders dann, wenn über die Deutschen gesprochen wird (süß!).

Des Weiteren kommen im niederländischen Wortschatz Hunderte von mehr oder weniger gebrauchten Wörter deutschen Ursprungs vor: abfahren, hüttenkäse, langlaufen, schlager, schnaps, schwalbe, überhaupt.

Als Sprachvorbilder wurden mehrere niederländische deutsch sprechende Persönlichkeiten erwähnt: Komiker Rudi Carrell, Moderatorin Linda de Mol, Trainer Louis van Gaal, Prinz Willem-Alexander, aber auch prominente Politiker.