Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: Übersetzerkreis

Medien / Übersetzungswelt

Die Zürcher Bibelübersetzung ist ein Verkaufserfolg

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Die jahrzehntelange Arbeit an der völlig neuen Überarbeitung der Zürcher Bibel von 1931, deren Abschluss immer wieder verschoben werden musste, hat sich gelohnt: Nach den …

Die Zürcher Bibelübersetzung ist ein Verkaufserfolg Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Wörterbuch der Schweizer Hochsprache – Neuauflage des KlassikersWörterbuch der Schweizer Hochsprache – Neuauflage des Klassikers
  • Offizielle niederländische BibelübersetzungenOffizielle niederländische Bibelübersetzungen
  • Kärnten: Zweisprachige Ortstafeln beschädigtKärnten: Zweisprachige Ortstafeln beschädigt
  • Wörterbuch bedrohter deutscher Wörter
  • Rumänisch – neue offizielle EU-SpracheRumänisch – neue offizielle EU-Sprache
  • Gedicht mit 800 Unregelmäßigkeiten der englischen Aussprache
  • Hunspell – neue Rechtschreibprüfung für OpenOffice
  • Ostrava/Ostrau im Oktober 2010Ostrava/Ostrau im Oktober 2010
  • Kanadischer Trend: ZweisprachigkeitKanadischer Trend: Zweisprachigkeit
  • Wort des Jahres 2012 in Deutschland: RettungsroutineWort des Jahres 2012 in Deutschland: Rettungsroutine
  • Übersetzer und Dolmetscher bei der TextrekonstruktionÜbersetzer und Dolmetscher bei der Textrekonstruktion
  • Straßburg – eine Stadt im Schnittpunkt deutscher und französischer KulturStraßburg – eine Stadt im Schnittpunkt deutscher und französischer Kultur

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.