Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: Smolensk

Früher mussten mit Piloten Dolmetscher mitfliegen
Übersetzungswelt / Welt der Sprachen

Früher mussten mit Piloten Dolmetscher mitfliegen

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Eine der möglichen Ursachen des Flugzeugabsturzes bei Smolensk konnte ein sprachliches Missverständnis sein. Die Fluglotsen außerhalb der Hauptflughäfen in Russland kommunizieren in der Regel in …

Früher mussten mit Piloten Dolmetscher mitfliegen Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Ostrava/Ostrau im April 2010Ostrava/Ostrau im April 2010
  • Computer-Lexikon
  • Wilhelmus – niederländische NationalhymneWilhelmus – niederländische Nationalhymne
  • Neue Mitgliedsländer der Niederländischen SprachunionNeue Mitgliedsländer der Niederländischen Sprachunion
  • Irrtümer der elektronischen RechtschreibkorrekturIrrtümer der elektronischen Rechtschreibkorrektur
  • Wahrig für BabylonWahrig für Babylon
  • Wegen fehlerhafter Übersetzung auf freiem Fuß
  • Sparkasse veröffentlicht Webseite in KölschSparkasse veröffentlicht Webseite in Kölsch
  • Japaner entwickeln ÜbersetzungsbrilleJapaner entwickeln Übersetzungsbrille
  • Malapropismen – ein harter Brocken für Romanübersetzer
  • Klassifikation der Sprachkenntnisse nach der EU
  • Inglourious Basterds – ein Film für SprachenliebhaberInglourious Basterds – ein Film für Sprachenliebhaber

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.