Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: Karlgeorg Hoefer

Deutsche Schriften II: Schrift der Autokennzeichen
Landeskunde

Deutsche Schriften II: Schrift der Autokennzeichen

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Die FE-Schrift ersetzte seit dem Jahr 1994 schrittweise die frühere Schrift DIN 1451 auf den deutschen Autokennzeichen. Die diente aus zwei Hauptgründen aus: Zum Einen …

Deutsche Schriften II: Schrift der Autokennzeichen Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Lebendiges Tschechisch in der Slowakei, unsichtbares Slowakisch in TschechienLebendiges Tschechisch in der Slowakei, unsichtbares Slowakisch in Tschechien
  • Anforderungen an fest angestellte Dolmetscher im Europaparlament sind hochAnforderungen an fest angestellte Dolmetscher im Europaparlament sind hoch
  • Fallen der Vertragssprache Englisch
  • Fremdsprachenkenntnisse der Tschechen
  • Freiwillige übersetzen Nachrichten in 15 Sprachen
  • Rätoromanisch in der EU?Rätoromanisch in der EU?
  • Gerhard Schröder besuchte OstravaGerhard Schröder besuchte Ostrava
  • Mein Herz so weiß – ein Dolmetscherroman
  • EU auf der Suche nach Französisch-Dolmetschern
  • Ostrava/Ostrau im August 2012Ostrava/Ostrau im August 2012
  • Unterschiede zwischen Tschechisch und Slowakisch
  • Ostrava/Ostrau im Dezember 2012Ostrava/Ostrau im Dezember 2012

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.