Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: Übersetzungslänge

Übersetzungswelt

Übersetzungslänge als Qualitätskriterium?

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Der deutsche Schriftsteller Arno Schmidt beschäftigte sich in seinem Essay „Von deutscher Art und Kunst“ mit dem Phänomen der unterschiedlichen Textlänge des Originals und dessen …

Übersetzungslänge als Qualitätskriterium? Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Spejbl und Hurvínek können nicht slowakisch? Weg vom Bildschirm…Spejbl und Hurvínek können nicht slowakisch? Weg vom Bildschirm…
  • Terminologiedatenbank der Schweizer Verwaltung ausgeweitetTerminologiedatenbank der Schweizer Verwaltung ausgeweitet
  • Norwegisches Wörterbuch onlineNorwegisches Wörterbuch online
  • Lost on Keyboard: Deutsch auf tschechischer oder slowakischer TastaturLost on Keyboard: Deutsch auf tschechischer oder slowakischer Tastatur
  • In Europa soll mehr untertitelt werdenIn Europa soll mehr untertitelt werden
  • Das neue Logo von Ostrava weckt immer noch EmotionenDas neue Logo von Ostrava weckt immer noch Emotionen
  • Friesisch soll vom neuen Sprachgesetz geschützt werdenFriesisch soll vom neuen Sprachgesetz geschützt werden
  • Kärnten: Zweisprachige Ortstafeln beschädigtKärnten: Zweisprachige Ortstafeln beschädigt
  • Rätoromanisch in der EU?Rätoromanisch in der EU?
  • Sprachtools von Microsoft kostenlos erwerben?Sprachtools von Microsoft kostenlos erwerben?
  • Auch Plattdeutsch hat sein Wort des Jahres: OeschenAuch Plattdeutsch hat sein Wort des Jahres: Oeschen
  • Ostrava im November 2010Ostrava im November 2010

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.