Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: Robles

Golden Spike 2008: zwei Leichtathletik-Weltrekorde
Ostrava/Ostrau

Golden Spike 2008: zwei Leichtathletik-Weltrekorde

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Gleich zwei Weltrekorde sind auf dem diesjährigen Jahrgang des Leichtathletikmeetings Golden Spike in Ostrava gefallen: Für den ersten sorgte der kubanische Läufer Dayron Robles, der …

Golden Spike 2008: zwei Leichtathletik-Weltrekorde Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Indien hat 23 Amtssprachen – wie die EU auchIndien hat 23 Amtssprachen – wie die EU auch
  • Larousse 2006: neue Wörter im Französischen
  • Klassifikation der Sprachkenntnisse nach der EU
  • Ostrava/Ostrau im Juli 2013Ostrava/Ostrau im Juli 2013
  • Offizielle niederländische BibelübersetzungenOffizielle niederländische Bibelübersetzungen
  • Ostrava: Internationales Festival für klassische Musik ab morgenOstrava: Internationales Festival für klassische Musik ab morgen
  • Studentinnen bestellen im indischen Restaurant über Google Translate
  • Ostrava/Ostrau im März 2010Ostrava/Ostrau im März 2010
  • Unterschied Dolmetscher versus Übersetzer
  • Ist immer Kritik an einer Softwareübersetzung berechtigt?Ist immer Kritik an einer Softwareübersetzung berechtigt?
  • Englisch in der deutschen Werbung verschwindet nicht
  • Englisch ist die Sprache Nr. 2 der BrüsselerEnglisch ist die Sprache Nr. 2 der Brüsseler

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.