Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: Autokennzeichen

Deutsche Schriften II: Schrift der Autokennzeichen
Landeskunde

Deutsche Schriften II: Schrift der Autokennzeichen

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Die FE-Schrift ersetzte seit dem Jahr 1994 schrittweise die frühere Schrift DIN 1451 auf den deutschen Autokennzeichen. Die diente aus zwei Hauptgründen aus: Zum Einen …

Deutsche Schriften II: Schrift der Autokennzeichen Weiterlesen
Deutsche Schriften I: amtliche DIN 1451
Landeskunde

Deutsche Schriften I: amtliche DIN 1451

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Im gegenwärtigen Deutschland begegnen wir auf Schritt und Tritt der normierten Schrift DIN 1451: ob auf Verkehrszeichen, Hausnummern, öffentlichen Anzeigen, Briefen, in der Bahn. Bis zum …

Deutsche Schriften I: amtliche DIN 1451 Weiterlesen
Autokennzeichen in Tunesien
Landeskunde

Autokennzeichen in Tunesien

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Die Autokennzeichen in Tunesien verraten mit ihrer Farbkombination weißer arabischer Zahlen auf schwarzem Hintergrund die französische de facto koloniale Vergangenheit des Landes. Das Kennzeichen enthält …

Autokennzeichen in Tunesien Weiterlesen
Kaddafis Erbe auf den Autokennzeichen
Landeskunde

Kaddafis Erbe auf den Autokennzeichen

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Libysche Autokennzeichen enthalten eine Seriennummer in arabischen Zahlen und die Bezeichnung des Landes in arabischer Schrift: Altes libysches Autokennzeichen mit vorrevolutionärer Bezeichnung Dschamahiria

Kaddafis Erbe auf den Autokennzeichen Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Übersetzungen ausländischer Filmtitel in DeutschlandÜbersetzungen ausländischer Filmtitel in Deutschland
  • Google bietet einen Online-Übersetzungseditor
  • Übertitel in der OperÜbertitel in der Oper
  • Richtungsschilder in Grenznähe: deutsche A6Richtungsschilder in Grenznähe: deutsche A6
  • Fallen der Vertragssprache Englisch
  • Handball wie Handball, oder?Handball wie Handball, oder?
  • Belgische Fußballer können sich mit Hilfe eines Wörterbuchs verständigenBelgische Fußballer können sich mit Hilfe eines Wörterbuchs verständigen
  • Neuer Trend: Buchübersetzung früher als das Original?
  • Papiamento – neue Amtssprache der Niederländischen AntillenPapiamento – neue Amtssprache der Niederländischen Antillen
  • ConjugateFR 2.5 für PalmOS erschienenConjugateFR 2.5 für PalmOS erschienen
  • Sächsisch in Deutschland am wenigsten geliebt
  • Spreaken deutch und weitere SprachperlenSpreaken deutch und weitere Sprachperlen

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.