Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: slawische Sprachen

Welche Sprache ist die schwierigste?
Welt der Sprachen

Welche Sprache ist die schwierigste?

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Während sich Mark Twain über das Deutsche mit seinen seiner Meinung nach komplizierten 3 grammatischen Geschlechtern beschwert, obwohl ja die Rechtschreibung seiner englischen Muttersprache nicht …

Welche Sprache ist die schwierigste? Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Neue Fahrkartenpreise in OstravaNeue Fahrkartenpreise in Ostrava
  • Das Kaufhaus Ostravica wird nun auch innen renoviertDas Kaufhaus Ostravica wird nun auch innen renoviert
  • Russisch wurde keine neue EU-AmtsspracheRussisch wurde keine neue EU-Amtssprache
  • Anforderungen an fest angestellte Dolmetscher im Europaparlament sind hochAnforderungen an fest angestellte Dolmetscher im Europaparlament sind hoch
  • Unsere Tastaturen 2: Notebook germanisiert und bohemisiertUnsere Tastaturen 2: Notebook germanisiert und bohemisiert
  • Übersetzungen ausländischer Filmtitel in DeutschlandÜbersetzungen ausländischer Filmtitel in Deutschland
  • Lokalisierung und ihre ProblemeLokalisierung und ihre Probleme
  • Weg zur dreisprachigen Hauptstadt BrüsselWeg zur dreisprachigen Hauptstadt Brüssel
  • Französische Akademie verstärkt ihren Kampf gegen AnglizismenFranzösische Akademie verstärkt ihren Kampf gegen Anglizismen
  • Ukraine: Russisch soll zweite Amtssprache werdenUkraine: Russisch soll zweite Amtssprache werden
  • Rumänisch – neue offizielle EU-SpracheRumänisch – neue offizielle EU-Sprache
  • Wie würde die Welt aussehen, wenn es keine Übersetzer gäbe?

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.