Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: Kalaallisut

Grönländisch wird zur offiziellen Sprache Grönlands erklärt
Welt der Sprachen

Grönländisch wird zur offiziellen Sprache Grönlands erklärt

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Die Regierung Grönlands, das seit drei Jahrhunderten ein Bestandteil des Dänischen Königreichs ist, hat das Grönländische zur offiziellen Landessprache erklärt. Die Grönländer haben seit 1953 …

Grönländisch wird zur offiziellen Sprache Grönlands erklärt Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Französische Akademie verstärkt ihren Kampf gegen AnglizismenFranzösische Akademie verstärkt ihren Kampf gegen Anglizismen
  • Badenische Sprachenverordnungen spalteten ÖsterreichBadenische Sprachenverordnungen spalteten Österreich
  • Google startet eine Website über bedrohte Sprachen
  • Risikoreiche Übersetzung von Produktinformationen für den amerikanischen Markt
  • Offizielle niederländische BibelübersetzungenOffizielle niederländische Bibelübersetzungen
  • Wozu braucht man Dolmetscher in der Europäischen Kommission?Wozu braucht man Dolmetscher in der Europäischen Kommission?
  • Blasenübersetzung in Office 2007Blasenübersetzung in Office 2007
  • Das längste Wort im Niederländischen hat 60 Buchstaben
  • Schweizer Wort des Jahres 2010: AusschaffungSchweizer Wort des Jahres 2010: Ausschaffung
  • Was Sie über die deutsche Sprache möglicherweise nicht wusstenWas Sie über die deutsche Sprache möglicherweise nicht wussten
  • Marketing- und Werbelexikon für Palm und andere PlattformenMarketing- und Werbelexikon für Palm und andere Plattformen
  • Ostrava im November 2010Ostrava im November 2010

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Mit Stolz präsentiert von WordPress und Bam.