Zum Inhalt springen
  • sochorek.de
  • Dolmetscher Ostrava
  • Ostrava/Ostrau
  • Sprachmittler.eu
  • Jazykofil.eu
  • Instagram
Sprachmittler

Sprachen im Mittelpunkt – Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen

  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen
  • Archiv des Weblogs aus der Welt zwischen zwei Sprachen
  • Wie die Zeit ging
  • Schlagwörter
    • Deutsch
    • Ostrava
    • Wörterbuch
    • Übersetzung
    • Dolmetscher
    • Sprachen
    • Tschechisch
    • Niederländisch
  • Über diese Website
    • Über diese Website
    • Impressum und rechtliche Informationen

Schlagwort: Europa Polyglotta

Sprachkarte Europas aus dem 18. Jahrhundert
Welt der Sprachen

Sprachkarte Europas aus dem 18. Jahrhundert

Radim Sochorekvon Radim Sochorek

Gottfried Hensel publizierte im Jahr 1741 in seinem Werk „Synopsis universæ philologiæ“ eine ethnolinguistische Karte Europas, wahrscheinlich die älteste Sprachatlas-Karte überhaupt. Europa Polyglotta, Linguarum Genealogiam …

Sprachkarte Europas aus dem 18. Jahrhundert Weiterlesen

Kategorien

  • :-)
  • Landeskunde
  • Medien
  • Ostrava/Ostrau
  • Software
  • Terminologie
  • Übersetzungswelt
  • Welt der Sprachen
  • Wörterbücher
  • Zitate

Aus dem Archiv

  • Simbabwe erwägt Einführung von 16 AmtssprachenSimbabwe erwägt Einführung von 16 Amtssprachen
  • Englisch wurde die Nationalsprache der USA
  • Deutsche Wörter in anderen Sprachen
  • Tool für die HTML-LokalisierungTool für die HTML-Lokalisierung
  • Fremdsprachenkenntnisse der Tschechen
  • Französisches Wort des Jahres 2011: attachiant
  • Wort des Jahres 2007 in der Schweiz: SterbetourismusWort des Jahres 2007 in der Schweiz: Sterbetourismus
  • Nürnberger Prozesse – Pionierstunde des SimultandolmetschensNürnberger Prozesse – Pionierstunde des Simultandolmetschens
  • Übertitel in der OperÜbertitel in der Oper
  • Englisch könnte die Verständigungssprache der Schweizer werden
  • Tennisstar übernahm die Rolle als Dolmetscher
  • Kontextwörterbuch Linguee neu mit 3 romanischen SprachenKontextwörterbuch Linguee neu mit 3 romanischen Sprachen

Schlagwörter

Amtssprache Belgien Deutsch deutsche Sprache Deutschland Dolmetschen Dolmetscher Englisch englische Sprache EU Europäische Union Französisch französische Sprache Google Translate Italienisch italienische Sprache Mähren Mährisch-Schlesische Region Nachrichten Niederländisch niederländische Sprache Orthografie Ostrau Ostrava Portugiesisch Rechtschreibung Russisch russische Sprache Schlesien Schweiz Software Spanisch spanische Sprache Sprache Sprachen Tschechien Tschechisch Tschechische Republik tschechische Sprache Wort Wort des Jahres Wörterbuch Österreich Übersetzer Übersetzung
© Radim Sochorek. Stolz präsentiert von WordPress und Bam.